Андрей Смирнов
Время чтения: ~5 мин.
Просмотров: 0

100 фраз для повседневного общения на немецком языке

Как сказать по-немецки…?

Untitled-10.jpg

Знакомство, краткая беседа

Как тебя зовут?

Wie heißt du?

Ви гайст ду?

Как Вас зовут?

Wie ist Ihr Name?

Ви ист ир намэ?

Меня зовут Дима.

Mein Name ist Dima.

Майн намэ ист Дима.

Очень приятно.

Sehr angenehm.

Зэр ангэнэм.

Я очень рад с Вами познакомиться.

Ich freut mich sehr, Sie kennenzulernen.

Ихь фройе михь зер, зи кэнэнцулернэн

Позвольте представить Вам моего друга.

Darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen.

Дарф ихь инэн майнэн фройнт форштэлен

Познакомьтесь!

Machen Sie sich bekannt!

Махэн зи зихь бекант!

Откуда Вы?

Ich Woher kommen Sie?

Вогер комэн зи.

Я из России.

Ich komme aus der Russland.

Ихь комэ аус дэр Русланд.

Вы впервые в Германии.

Send Sie das erste Mal in Deutschland.

Зинт зи дас эрстэ маль ин дойчланд.

Я первый раз здесь.

Ich bin das erste Mal hier.

Ихь бин дас эрстэ маль гир.

Я уже здесь был.

Ich war schon hier.

Ихь вар шон гир

Сколько Вам лет?

Wie alt sind Sie?

Ви альт зинт зи?

Мне 30 лет

Ich bin 30 Jahre alt

Ихь бин дрэйзих яаарэ алт

Кем Вы работаете?

Was sind Sie von Beruf?

Вас синт зи фо бэруф.

Я — преподаватель.

Ich bin Lehrer.

Ихь бин лээра

Вы говорите по-немецки?

Sprechen Sie Deutsch?

Шпрэхэн зи дойч

Ты говоришь по немецки?

Sprichst du Deutsch?

Шпрысть ду дойч

Я не говорю по-немецки.

Ich spreche kein Deutsch

Я немного говорю по-немецки.

Ich spreche ein bisschen Deutsch.

Ихьшпрэхэ айн бишен дойч

Вот моя визитная карточка

Hier ist meine Visitenkarte

Гир ист майнэ визитэнкартэ

А дальше что?

Дальше обычно принято говорить, сколько вам лет, откуда вы, чем вы занимаетесь. Рассмотрим по порядку.Возраст Некоторые девушки стесняются говорить напрямую о своем возрасте, поэтому можно элегантно завернуть фразу насчет того, что «леди всегда восемнадцать»: Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt… Если возраст ваш нисколечко вас не смущает, говорите напрямую:Ich bin (zwanzig) Jahre alt. По-немецки так и говорят: «Я стар на двадцать лет».Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Я не слишком стар(а) и не слишком молод(а) *Кокетка модус детектед*Ich bin noch jung genug, um …. – Я ещё достаточно молод, чтобы …Вы откуда и куда? Россия в представлении большинства иностранцев состоит из Москвы и Сибири. Если вам попался особо интеллектуальный собеседник, он может вспомнить, что там еще есть Санкт-Петербург. Футбольные болельщики обрадуются, услышав, что вы из Казани, а мечтающие проехать по «транссибу» придут в восторг от слова «Владивосток». Назвав ваш город, откуда вы родом можно сразу добавить пару слов о том, где это и чем он примечателен, либо сколько там жителей, если это большой город. Вот парочка полезных фраз на этот случай:Das ist die drittgrößte Stadt Russlands. – Это третий по величине город в России.Das ist eine Millionenstadt – Это город-миллионник.Das liegt in Sibirien und ja, es ist echt kalt da bei uns im Winter – Это находится в Сибири и да, у нас там по-настоящему холодно зимой!Und ja, ich habe einen Bären zu Hause, er kann Balalaika spielen, Vodka trinken und Kalinka-Malinka tanzen! – Да, и ещё у меня дома живет медведь, он умеет играть на балалайке, пить водку и танцевать калинку-малинку…Внесем интриги в наше повествование! Шутки — шутками, медведи — медведями, но многие иностранцы почему-то так и думают, поэтому доказывать им обратное бесполезно, так что постарайтесь лучше удивить их каким-нибудь другим необычным фактом о себе.Чем это вы там занимаетесь? Здесь уже можно дать свободу вашей фантазии и выдать о себе столько информации, сколько пожелаете нужным! Причем, все зависит от конкретной ситуации. Начнем с формальных фактов, таких как место работы, должность и т.п.:Ich bin Präsident der Europäischen Zentralbank – Я глава (председатель) Европейского центрального банка. *звучит неплохо!* Ich arbeite als Finanzdirektor bei einer Bankfiliale in Moskau – Я финансовый директор одного московского банка. *звучит неплохо!* o_sebe_1.jpg Что еще можно сказать? Возможно, что-нибудь попроще…И тут мы вам тоже поможем:Ich bin Finanzdirektor bei X. – Я финансовый директор компании Х.Ich bin ein selbständiger Unternehmer. – У меня свой бизнес.Ich arbeite als Kellnerin /Friseur /Taxi-Fahrer. – Я работаю официанткой /парикмахером /водителем такси.Ich bin Hausfrau. – Я домохозяйка. *между прочим, это тоже уметь надо* Ich bin Student. – Я студент. *главное, чтоб не вечный!* Ich studiere an… – Я учусь в …. (университете, институте и т.п.) Ich gehe in die Schule. – Я учусь в школе.Ich bin Praktikant bei… – Я прохожу практику в… Кстати, подготовьтесь к атаке разными вопросами после того, как скажете о профессии. В вас наверняка полетят: А где именно ты работаешь? А давно? А кем именно? Увольняться не собираешься? Советуем заранее вооружиться. • Если спросят: Wo arbeitest du jetzt? — не ограничивайтесь одним названием фирмы, ведь это мало что может сказать собеседнику (только если вы работаете не в Apple). Лучше сразу говорите общую информацию о компании, что это за место, чем занимается:Ich arbeite in/bei der Bank. — Я работаю в банке.Ich arbeite bei einer deutschen Firma. — Я работаю в одной немецкой фирме. • На вопрос: Welche Position hast du? — сразу лучше описывайте свои обязанности, чтобы не пришлось долго и мучительно разжевывать кто же такой маркшейдер *как в той надоедливой рекламе*.Ich arbeite als...- Я работаю (в должности)…Ich beschäftige mich mit… — Я занимаюсь… • Если кто-то поинтересуется Was gefällt dir an deinem Job? — не отвечайте односложно о своём отношении к работе, лучше сразу приводите аргументы почему нравится или почему нет, например, расскажите какой у вас дружный коллектив и как весело проходят корпоративы.Ich liebe meinen Job, weil ich immer etwas Neues lerne. — Я люблю свою работу, потому что учусь всегда чему-то новому. Ich liebe meinen Job, weil ich so nette Kollegen haben. — Я люблю свою работу, потому что у меня милые коллеги. На самом деле тут полёт фантазии может быть долгим, всё зависит лишь от того, какой образ вы хотите себе создать, ведь всё только в ваших руках! Используемые источники:

  • https://www.allesklar.ru/russko-nemeckiy-razgovornik/2-znakomstvo.html
  • https://www.de-online.ru/sich-vorstellen

Похожие статьи

Рейтинг автора
5
Подборку подготовил
Андрей Ульянов
Наш эксперт
Написано статей
168
Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации